Account
Please wait, authorizing ...
Not a member? Sign up now
×

Sidebar

23
Sam, Nov

eASIC, China Mobile Research, Telenor Research et ASOCS annoncent dans le cadre d’une discussion que NFV C-RAN va devenir une réalité en 2015

Business & Technologie
Outils
Vos reglages
  • Plus petit Petit Moyen Grand Plus grand
  • Default Helvetica Segoe Georgia Times

Fast backlinks and Guest-post hosting

SANTA CLARA, Californie - Mercredi 18 Mars 2015 [ME NewsWire]

 

 

(BUSINESS WIRE) eASIC Corporation, (@easic) une société de semi-conducteurs sans usine qui fournit une plateforme de circuits intégrés personnalisée (plateforme eASIC) a annoncé aujourd’hui son parrainage d’un webinaire Light Reading avec China Mobile Research Institute, Telenor Research, ASOCS Ltd.

L’analyste et modérateur de panel Heavy Reading, Simon Stanley, mènera une discussion sur le réseau d’accès radio en nuage (C-RAN) de virtualisation de la fonction réseau (NFV) et sur le potentiel qu’il présente de révolutionner l’architecture de réseau des télécommunications et le paysage du sans-fil, des centres de base à la communication sans fil elle-même, en permettant la centralisation et la virtualisation de la station de base mobile. Non seulement ce nouveau concept permet l’évolutivité et l’agilité, il promet aussi de réduire significativement le coût par secteur comparé à ce qui est disponible aujourd’hui.

 

Les participants au webinaire obtiendront des informations sur les réalités pratiques et les exigences clés de la validation NFV C-RAN auprès des opérateurs, China Mobile et Telenor. Les participants assisteront alors à des présentations d’ASOCS et d’eASIC qui travaillent ensemble pour faire de NFV C-RAN une réalité en développant un cadre logiciel abstrait et flexible exécuté sur une plateforme matérielle rapide et puissante conçue pour répondre aux exigences identifiées des opérateurs pour NFV C-RAN.

 

 

Le webinaire va accueillir des participants venant de multiples fuseaux horaires et pourra être visionné sur demande après l’événement en direct.

Événement :

     

Webinaire Light Reading – Faire de NFV C-RAN une réalité en 2015 - l’architecture matérielle/logicielle de la station de base virtuelle

         

Date :

      Mercredi 18 mars 2015
        16 h. Chine, 8 h Londres, 1 h Californie
         

Participants :

      Modérateur –
       

Simon Stanley, analyste contributeur, Heavy Reading

         
        Panélistes –
        Dr Christian Lanzani, directeur du sans-fil, eASIC Corporation
        Eran Bello, vice-président du marketing produit, ASOCS
        DuanRan, Green Communication Research Center, China Mobile Research Institute
        Dr Pål Grønsund, chercheur scientifique chez Telenor Research
         

Pour vous inscrire au webinaire de cette semaine, rendez-vous sur : http://www.lightreading.com/webinar.asp?webinar_id=451&webinar_promo=137.

À propos d’eASIC

eASIC est une entreprise de semi-conducteurs qui offre une solution différenciée pour nous permettre de livrer rapidement et à moindre coût des circuits intégrés personnalisés, en valorisant les systèmes logiciels et matériels de nos clients. Notre solution eASIC comprend notre plateforme eASIC qui incorpore un réseau de base réutilisable, prédéfini et polyvalent et une couche à masque unique personnalisable, nos ASIC, livrée en utilisant soit une easicopy ou des méthodologies ASIC standard et nos outils de conception exclusifs. Nous pensons que cette technologie novatrice permet à eASIC d’offrir une combinaison optimale d’une mise rapide sur le marché, de performances élevées, une faible consommation d’énergie, un faible coût de développement et un faible coût unitaire à nos clients. eASIC Corporation a son siège à Santa Clara, en Californie. Elle compte parmi ses investisseurs Khosla Ventures, Crescendo Ventures, Seagate Technology, Kleiner Perkins Caufield and Byers (KPCB) et Evergreen Partners.

Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.     

source: http://me-newswire.net/news/14013/fr