Fast backlinks and Guest-post hosting
TOKYO - Samedi 27 Décembre 2014 [ME NewsWire]
(BUSINESS WIRE) -- Atos K.K. (Atos) et Panasonic Corporation (Panasonic) ont annoncé aujourd’hui qu’ils vont développer conjointement des solutions technologiques pour les Jeux Olympiques et Paralympiques 2020 de Tokyo.
Basée à Tokyo, Atos K.K. est une filiale d’Atos SE (Societas Europaea), dont le siège se trouve à Bezons, en France.
Atos est un partenaire olympique mondial officiel dans le domaine informatique depuis les Jeux d’hiver de 2002 de Salt Lake City. De même, Panasonic contribue au Mouvement Olympique et Paralympique depuis que la société est devenue un partenaire olympique mondial officiel dans la catégorie Audio Visuel (AV) durant les Jeux d’hiver de 1988 à Calgary.
Selon cet accord, Atos, un leader des services d’information et de technologie de communication et Panasonic, géant de la technologie audiovisuelle, apporteront tous deux leur expertise dans leurs domaines respectifs dans le cadre de cet effort de collaboration. Ensemble, les deux sociétés vont créer de nouvelles synergies commerciales, en utilisant le savoir-faire qu’elles ont acquis séparément en tant que partenaires technologiques des Jeux Olympiques et Paralympiques.
Les deux sociétés ont l’intention de former différents groupes de travail pour développer conjointement des systèmes de sécurité et test AV, ainsi que des systèmes visuels d’affichage électroniques, y compris la signalisation numérique qui sera placée dans les stades et les autres installations utilisées durant les Jeux de Tokyo 2020. Plus précisément, ces groupes de travail porteront sur divers thèmes, comme le déploiement d’écrans numériques multilingues sophistiqués.
Tatsuya Kamimura, Directeur Général d’Atos KK, a déclaré : « Nous sommes convaincus que cette collaboration élèvera les jeux de Tokyo 2020 à un tout nouveau niveau de succès en reliant les Jeux Olympiques à une nouvelle génération de téléspectateurs, spectateurs et participants au sein d’un paysage numérique en évolution rapide. Atos apporte à ce partenariat la richesse de son expérience auprès du CIO en tant que principal fournisseur technologique et sa feuille de route de livraisons constantes et extraordinaires pour les Jeux et sous le contrôle du monde entier. Avec Panasonic, nous allons saisir l’occasion pour que Tokyo puisse écrire un nouveau chapitre dans l’histoire des Jeux en 2020. »
Masahiro Ido, Directeur général de Panasonic et Directeur de la Division Entreprise Olympique et Paralympique de Tokyo, a déclaré : « Nous sommes ravis de cet accord avec Atos, car nous pensons que ce partenariat sera un élément essentiel pour faire en sorte que les Jeux Olympiques et Paralympiques de Tokyo 2020 comptent parmi les plus mémorables de l’histoire. En unissant la technologie informatique d’Atos et la technologie AV de Panasonic, nous nous engageons encore davantage en faveur de la réussite des Jeux de Tokyo 2020 et nous espérons laisser une empreinte durable. »
Timo Lumme, directeur général du Comité international olympique (CIO) pour les services télévision et marketing, a déclaré : « Nous nous félicitons de cette initiative de développement conjoint entre Panasonic et Atos, les deux partenaires technologiques du CIO. »
Le directeur de la technologie du CIO Jean-Benoit Gauthier a indiqué quant à lui : « Dans la mesure où Panasonic et Atos seront partenaires officiels mondiaux des Jeux Olympiques et Paralympiques jusqu’en 2024, nous espérons qu’ils continueront à utiliser les nouvelles technologies développées dans le cadre de cet accord pour soutenir le Mouvement Olympique et ses futures opérations. »
Les deux sociétés vont travailler en étroite collaboration pour accélérer le développement conjoint de nouvelles solutions AV et informatiques afin de soutenir le Mouvement Olympique, à commencer par les Jeux Olympiques et Paralympiques de Tokyo 2020.
À propos d’Atos
Atos SE (Societas Europaea) est un leader des services numériques avec un chiffre d’affaires annuel pro forma 2013 s’élevant à 10 milliards d'euros et 86 000 employés dans 66 pays. Au service d’une clientèle mondiale, le Groupe fournit des services de conseil et d’intégration de systèmes, Infogérance et BPO, opérations de Cloud, Big Data et solutions de Cybersécurité, ainsi que des services transactionnels par le biais de Worldline, leader européen dans le secteur des services transactionnels et de paiements. Grâce à son expertise technologique et à sa profonde connaissance de l’industrie, le Groupe sert ses clients dans différents secteurs d’activité : Défense, services financiers, santé, manufacture, médias, services publics, secteur public, ventes, télécommunications et transports.
Atos est axée sur la technologie de l’entreprise générant le progrès et aide les organisations à créer leur entreprise du futur. Le Groupe est le partenaire informatique mondial des Jeux Olympiques et Paralympiques et est coté sur le marché Euronext Paris. Atos opère sous les marques Atos, Atos Consulting, Atos Worldgrid, Bull, Canopy, et Worldline.
Pour de plus amples informations, visitez : Atos.net.
À propos de Panasonic
Panasonic Corporation est un leader mondial en développement et ingénierie de technologies et de solutions électroniques destinées aux clients actifs dans le domaine des applications résidentielles, non résidentielles, de mobilité et personnelles. Depuis sa création en 1918, la société s’est étendue à l’échelle mondiale et exploite actuellement plus de 500 sociétés consolidées dans le monde, enregistrant un chiffre d’affaires net consolidé de 7,74 trillions de yens pour l’exercice clos le 31 mars 2014. La société, dont la mission est de poursuivre une nouvelle valeur par le biais de l’innovation à travers ses divisions, s’emploie à créer une vie et un monde meilleurs pour ses clients.
Pour plus d’informations sur Panasonic, veuillez visiter le site Web de la société à l’adresse http://panasonic.net/.
Le texte du communiqué issu d’une traduction ne doit d’aucune manière être considéré comme officiel. La seule version du communiqué qui fasse foi est celle du communiqué dans sa langue d’origine. La traduction devra toujours être confrontée au texte source, qui fera jurisprudence.
Source:http://www.me-newswire.net/news/13228/fr